-- 日本流行生活 日本大企业状况 日本网络现状分析 企业管理书刊 电子杂志 --

最近发表

  • 漫画80本达成纪念[第一神拳]限定套装
  • 趣味日语 - 屁股不同
  • 中日韩相比日本小学生对未来关心度总体低下
  • 日语口语短句
  • 趣味日语 - 庸医
  • 柯南貌似在为结局准备了
  • “两基”目标
  • 机神咆吼Demonbane
  • 日本外务省次官对印度和土耳其进行访问
  • 日本防卫相收到附有刀片的信件 署名为个别人士

最新评论

订阅RSS

RSS 2.0
Atom














Powered by
Movable Type 3.33
首页 >> 中日对照的文章 >> 趣味日语 - 屁股不同

趣味日语 - 屁股不同

<< 中日韩相比日本小学生对未来关心度总体低下 | 返回首页 | 漫画80本达成纪念[第一神拳]限定套装 >>

愚(おろ)かな息子がおりました。

  ある日,高い棚(たな)の上に乗せておいた飴(あめ)を,息子が見つけ,

  「飴がなめたい,飴がなめたい。」 【dt_ArM++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++{/l^g'o;】

  と言ってききません。

  「ええい,仕方(しかた)がない。今,飴のかめを取ってやるから,お前は,下にいて尻(しり)を押さえろ。」

  と,梯子(はしご)をかけ,親父(おやじ)は取りにあがりました。

  薄暗い(うすぐらい)棚の上から,かめを取り出すと,息子の方へ差出し,

  「いいか,しっかり,尻を押さえろよ。」

  「それっ,手を離すぞ。いいか。」

  「あいよ,押さえた。しっかり押さえたぞ。」

  息子がいうので,安心した親父は,かめの手を離すと,なんと,飴のかめは,ドザリッと,土間(どま)に落ちて,粉々(こなごな)に砕(くだ)けてしまいました。

  中に入っていた飴も,みんな泥(どろ)の上に流れ出してしまいました。

  親父は,かんかんに怒って, 【ES;t=?b++ 和 风 日 语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++Oz7y%G】

  「あれほど,しっかり尻を押さえろと言ったのに,どうして押さえていないんだ。」

  と言いますと,息子,両手(りょうて)でしっかりと押さえた自分の尻を見て,

  「とうちゃん,

  おれは,こんなにしっかり押さえているよ。」

中译文:

  从前,有一个傻儿子。

  有一天,这个儿子发现了放在高架子上的糖,就吵闹道:

  “我要吃糖,我要吃糖!”

  “唉,真没办法。我这就给你吧装着糖的坛子拿下来,你在下面接着屁股!”

  父亲说着架上梯子,爬上去取坛子。父亲从昏暗的架子上拿起坛子,朝儿子那个方向送过去,对儿子说道:“好了吗?要抓紧屁股啊!注意,我要撒手了。好了吗?”

  “没问题,抓住了。牢牢地抓住了啊!”

  听儿子这么说,父亲就放心了。当他刚一松手,只听见坛子扑通一声掉在了土地上,摔了个粉碎。坛子里的糖,也都流到了泥土上。 【U- t]F ++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++g,?Z* 】

  父亲大怒:“一个劲地让你抓住抓住,你怎么没有抓住呢?”

  儿子看了看自己两手使劲按住的自己的屁股,说:“爸爸,你看我抓的够结实的呀!”

发表于 2007年05月25日 下午02时30分 | 评论 (0) | 引用通告 (0)

引用通告

TrackBack URL for this entry:
如果您想引用这篇文章到您的Blog,
请复制下面的链接,并放置到您发表文章的相应界面中。
http://www.e-japan.cn/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/2747

发表一个评论

(如果你此前从未在此 Blog 上发表过评论,则你的评论必须在Blog主人验证后才能显示,请你耐心等候。)

杭州意创科技有限公司 Copyright(c) e-China Co., Ltd. 2004 All Rights Reserved.

浙ICP备05044268号